Friedrich Wilhelm Nietzsche Forum _ Nietzsche Opere _ Dichiarazione d'amore - L'albatro

: lou Mar 9 2008, 09:07 PM

Oh meraviglia! Guarda, vola ancora!
sale, e le sue ali restan ferme?
Che cosa dunque l'innalza e lo porta?
Qual'è la mira, l'impulso e la briglia?

Come l'eternità, come la stella,
vive alle altezze che la vita fugge.
Indulgente e pietoso anche all'invidia...
Alto vola con lui chi lo rimira.

O albatro, alle tue altezze
Mi spinge un desiderio senza tregua.
Pensando a te, mi scorrono le lacrime..
Oh, come t'amo, come t'amo, albatro!


Friedrich Wilhelm Nietzsche
"Argonauta dell'ideale"
La Gaia scienza

: lou Mar 9 2008, 09:10 PM

L'albatros

Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
qui suivent, indolents compagnons de voyage,
le navire glissant sur les gouffres amers.
A peine les ont-ils déposés sur les planches,
que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
comme des avirons traîner à côté d'eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!
Le Poëte est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer;
exilé sur le sol au milieu des huées,
ses ailes de géant l'empêchent de marcher.

Charles Baudelaire

: lou Mar 9 2008, 09:13 PM

Per dilettarsi, sovente, le ciurme
catturano degli àlbatri, grandi uccelli marini,
che seguono, indolenti compagni di viaggio,
il bastimento che scivolando va su amari abissi.
E li hanno appena sulla tolda posti
che questi re dell'azzurro abbandonano,
netti e vergognosi, ai loro fianchi
miseramente, come remi, inerti
le candide e grandi ali. Com'è goffo
e imbelle questo alato viaggiatore!
Lui, poco fa sì bello, com'è brutto
e comico! Qualcuno con la pipa
il becco qui gli stuzzica; là un altro
l'infermo che volava, zoppicando deride.
Come il principe dei nembi
è il Poeta; che, avvezzo alla tempesta,
si ride dell'arciere: ma esiliato
sulla terra, fra scherni, camminare
non può per le sue ali di gigante.

: nemo Mar 10 2008, 08:36 AM

CITAZIONE(lou @ Mar 9 2008, 09:13 PM) *
camminare non può per le sue ali di gigante.